1.As I Walked Out One Evening by W. H. Auden As I walked out one evening, Walking down Bristol Street, The crowds upon the pavement Were fields of harvest wheat. And down by the brimming river I heard a lover sing Under an arch of the railway: 'Love has no en...
2.美國南方某偏僻小鎮(zhèn),華萊斯殯儀館的老板弗雷瑟(道格?布拉德利DougBradley飾)盜取并出售死者器官,再命其子邦特(道格拉斯?羅伯特DouglasRoberts飾)將尸體丟入林中沼澤。其罪行隱蔽謹(jǐn)慎,長久以來無人知曉。某晚,華萊斯一家的罪行被路過的年輕人撞破,他們殘酷割掉年輕人的腎臟,卻也使罪行大白天下。華萊斯一家被捕后,警方隨即在林中展開搜查,發(fā)現(xiàn)大量被殺害和丟棄的尸體,美麗少婦茉莉(苔絲?潘澤TessPanzer飾)的兒子亦在其中。由于沒有直接證據(jù)給華萊斯一家定罪,悲憤交加的茉莉決定請求深居林中的女巫婆哈吉絲(LynneVerrall飾)幫助她復(fù)仇。哈吉絲答應(yīng)了她的請求,并利用巫術(shù)復(fù)活了恐怖邪惡的南瓜頭。一場血腥殺戮旋即展開……
3.消失三年的“鬼手”及其盜墓團(tuán)伙重現(xiàn)江城,再次堪輿點(diǎn)穴下墓摸金。怎料,四名盜墓賊在開棺之時(shí)遭遇驚魂邪煞,逃離墓葬之后又接連慘死家中。古墓“尸毒”和命宮印堂之上的分魂針孔,成為留給警察沈春合僅有的查案線索。看似普通的盜墓案,瞬間撲朔迷離,疑點(diǎn)重重。四人是盜墓太多自食報(bào)應(yīng)喪命,還是分魂針?biāo)傅膿Q命轉(zhuǎn)病,遭人蓄意謀殺?盜墓掌眼“鬼手”的神秘身份,更是牽出陳年謀殺警察舊案。沈春合聯(lián)手法醫(yī)韓冰,解刨驗(yàn)尸身、下墓取尸毒、棺材店中破邪術(shù)、紙?jiān)昀锞冋鎯础?/div>
4.海島探索成長秀節(jié)目邀請11位熱愛大海的少年,學(xué)習(xí)新時(shí)代的闖海精神,尋找美好生活的真諦,組團(tuán)來到一座神秘島嶼,通過一系列的生存磨礪和任務(wù)挑戰(zhàn),找到與自然的相處之道,并實(shí)現(xiàn)自我成長與突破,展現(xiàn)當(dāng)代年輕人的“新時(shí)代闖海精神”。
5.Seize the day,make your lives extraordinary ——Dead Poets Society 前幾天高考剛剛結(jié)束,看看整個(gè)社會對其關(guān)注程度,說瘋狂(insane)都不為過。看著那些所謂的高考語文作文題,幾乎都是那么高高在上,要求可憐的飽受摧殘學(xué)子討論遠(yuǎn)離生活的“人生”,不禁深深對那些可憐...